Все знают термин дежа вю, но слышали ли вы о жамэ вю и преске вю?

Déjà vu – с французского термин переводится как «уже виденное»: нам кажется, будто нечто новое и незнакомое, что происходит в настоящем, повторяет кадр из нашего сна или случившееся в прошлом.

Presque vu – с французского «почти увиденное», или феномен известный, как «на кончике языка». Явление, с которым многие сталкиваются. Тот самый ступор, когда из головы вылетает самое простое слово, и мы пытаемся выдать о нем какие-то факты, чтобы собеседник понял о чем речь.

Феноменом прескевю озадачивался Фрейд. Он считал, что мы не можем вспомнить знакомые слова, если они в нашем мозге ассоциируются с чем-то неприятным или тревожным.

Jamais vu – «никогда не виденное». Антипод дежавю — состояние, в котором нечто привычное кажется нам увиденным впервые. Когда из памяти о нём будто бы временно стирается вся информация.

С чем сталкивались?
Déjà vu –
👍presque vu –jamais vu –🍷#смешноеофранцузском
406👍 322🍾 91🕊 231 1
14.9K (5.7%)

Похожие посты

«Дрозды и виноград». Стеклянная панель Рене Лалика, украшавшая пулмановский поезд на Лазурном берегу в 1928 году. Сейчас ее показывают в парижском Музее декоративного искусства на выставке к 100-летию ар деко.
😍 44 21🔥 16🕊 2🐳 1
1.3K (6.3%)
Друзья! Весна на дворе, а это значит, что всё расцветает и подснежники поднимают свои соцветия из долгой спячки! Вот и наш друг Андрей возобновил ведение своего канала «Домашние крылья».

Андрей у себя на канале «оживляет» модели самолётов, приправляя фото интересной историей о борте или авиакомпании.

В общем, если интересно, то бегом подписываться!

Андрей, не подведи, веди!
👍 4🤝 1
691 (0.7%)
Если в Африке есть что-то постоянное — это Баобаб.

Это дерево живёт более 2000 лет и рядом с ним человеческая история выглядит коротким анекдотом. Высота не более 25 метров, а ствол до 14 метров в диаметре. Выглядит так, будто кто-то поставил посреди саванны гигантскую бутылку и сверху приклеил ветки.

Название «баобаб» пришло в европейские языки через арабское “bu hibab” — «плод с множеством семян».

Его кору используют для верёвок, корзин и даже ткани — причём дерево спокойно отращивает новую.
Плоды идут в еду и лекарства: в них очень много витамина C, кальция и антиоксидантов, поэтому из мякоти делают напитки, порошки и традиционные лекарства.
Древесина для строительства почти не используется. Зато из неё делают лёгкие лодки, ёмкости или выдалбливают внутри помещения.
Слоны могут разгрызать кору, чтобы добраться до влаги внутри ствола.
Обезьяны, птицы и летучие мыши едят плоды.

И стоят эти великаны спокойно, не торопясь.
Потому что когда ты живёшь две тысячи лет, спешить уже как-то неудобно 🤞.
22
Обзор: Lounge The Residence и наземное обслуживание Etihad в аэропорту Абу-Даби (AUH)

Бен Шлаппиг поделился впечатлениями от полета на Etihad A380 The Residence из Абу-Даби в Париж. The Residence — это люкс выше первого класса на A380, вмещающий до двух пассажиров. Апгрейд из первого класса стоил около $1600. Сервис начинается до посадки: пассажира встречает персональный агент, который сопровождает его через весь процесс. В аэропорту Абу-Даби гостям The Residence доступна приватная комната в First Lounge с ванной, обеденным столом и диваном. Персонал предложил спа-процедуру и идеально рассчитал время подачи блюд. Меню включало шампанское Charles Heidsieck 2006, гребешки со сладким картофелем и острое блюдо с креветками. Автор высоко оценил внимание к деталям и качество исполнения сервиса, несмотря на короткую пересадку в 2,5 часа.

One Mile at a Time | Original
26
Как я учился в Мадридском университете

Рассказываю, как мне удалось осилить целый день лекций про WordPress на испанском. Было очень много технических терминов, но я нашёл решение. В эти выходные я ездил на конференцию в Мадрид, WordCamp Madrid 2026. Она была посвящена движку для сайтов WordPress, которым я занимаюсь уже более 20 лет, и все мои основные сайты тоже сделаны на нём.

Но вот самая основная проблема была в том, что все доклады участников были на испанском языке, а мой уровень испанского далеко не на таком высоком уровне. Поэтому я заранее протестировал много разных приложений для синхронного перевода, но проблема была в том, что испанский язык намного быстрее русского, и ни один переводчик просто не успевал переводить испанскую речь.

В финал у меня вышли два приложения: VoiceNotes, которым я уже давным-давно пользуюсь. Там просто сохраняешь чью-нибудь речь, затем он транскрибирует в текст. Можно ещё делать разные summary. Но проблема в том, что надо записывать большими отрезками по 5-10 минут, потом это транскрибировать. В общем, в реальном времени так не получится.

Потом я нашёл очевидное решение — это приложение ChatGPT. Подготовил специальный системный промпт для чата, чтобы он  переводил без лишних комментариев. Во время лекции нажимал на кнопочку микрофон и записывал лекцию отрезками примерно  по минуте. Потом получал перевод, а в это время уже записывалась следующая минута.

Из-за того, что лекция записывалась блоками, ChatGPT имел весь контекст предыдущих сообщений. Перевод получался очень достойный и понятный. Так я бы мог осилить лекции на любом языке.

Кстати, мероприятие проходило на кампусе Universidad CEU San Pablo в Мадриде. Мне представилась возможность ощутить себя испанским студентом. Лекции проводились прямо в аудиториях и залах, где обычно сидят студенты. Было очень интересно всё это посмотреть.

Ещё на конференции были стенды спонсоров, с ними я уже спокойно разговаривал на английском, да и вообще все участники тоже спокойно разговаривали на английском, с этим проблем не было.

https://ispaniagid.ru/kak-ya-uchilsya-v-madridskom-universitete/
🔥 24👍 12
738 (4.9%)